제목   |  Refiners cave to gov’t over gas stations 작성일   |  2011-12-22 조회수   |  3135

Refiners cave to gov’t over gas stations

GS Caltex, Hyundai Oilbank to offer discounts to ‘thrifty’ new pumps
정유사, 알뜰주유소에 무릎 꿇다

Dec 22,2011
 
   
Refiners have once again yielded to pressure by the government to offer cheaper gasoline prices.

Yesterday, Nonghyup and the Ministry of Knowledge Economy announced that GS Caltex and Hyundai Oilbank have been designated to supply oil at a lower price to new altteul (“thrift”) gas stations, which will offer consumers cheaper fuel. The two refiners will supply cut-price gasoline for one year.

 
   
The new gas stations are part of a broader government campaign launched at the beginning of the year. Aimed at alleviating the difficult living conditions of a general public facing high inflation, but with a particular focus on lower-income brackets, the government has been pushing local refiners to lower their energy prices.

Nonghyup, a federation of agricultural cooperatives, is the main body overseeing the ministry’s latest gas station plan. It will see Nonghyup and Korea National Oil Corporation purchase large volumes of gasoline from the refiners and supply this to attleul stations. These will then sell gas that is 60 won ($0.05) to 100 won cheaper per liter than existing gas stations.

 
   
The two refiners will supply gas to 1,300 alttuel stations that is about 40 won per liter below the current market price. Though the figures were not made public, they reportedly offered this level of discount in the third round of bidding that took place yesterday.

GS Caltex will supply oil to the Jeolla and Gyeongsang regions, while Hyundai Oil Bank will take responsibility for central parts of the country. The first altteul gas station will be launched on Dec. 29 at Mapyeong Gas Station in Yongin, Gyeonggi.

The ministry plans to set up 700 such stations by next year and increase the figure to 1,300 by 2013. NH gas stations will account for the first 300 to change their signboards, and another 167 to switch over are located on expressways run by the Korea Expressway Corporation.

Nonghyup held two previous bids on Nov. 15 and Dec. 8 to select oil suppliers that will provide inexpensive gasoline for the new gas stations. However, the previous bids failed due to price squabbles, as the bidders believed the government was demanding unreasonably large price cuts. In order to wrap up the bidding, it offered two large concessions to bidders.

The final bidders will be assigned to particular regions where they have to supply gas, so they can reduce logistical burdens and trim storage costs. Seoul also agreed with the bid price proposed by the remaining refiners.

“Although it is higher than was hoped, there will be no problem in the government’s plan to sell gas at prices about 100 won lower than other regular stations,” an official from the Ministry of Knowledge Economy said.

The conflicts over oil prices between the government and refiners date back to January, when President Lee Myung-bak pointed to gas prices as one of the causes of rising inflation. Despite the refiners’ argument that domestic oil prices typically rise faster and fall slower than international prices, the government ordered the Fair Trade Commission to investigate the problematic structure of oil prices. The antitrust agency found that the nation’s four major refiners had been colluding to determine prices and limit competition. They were slapped with fines of more than 400 billion won in May.

In response to the government’s pressure on the oil industry, Oh Gang-hyun, the former chairman of the Korea Petroleum Association, made a statement about domestic oil prices in February. He proved that the Korean refiners supply gas at prices about 4 percent lower on average than their counterparts in other OECD nations. Oh was replaced by Park Chong-ung in May.

Now, the government hopes to lower fuel prices across the board by promoting competition among gas stations.

“We have a survey proving that competition between a regular gas pump and an alttuel station will cut retail gas prices by about 30 percent in one month,” an official at the ministry said.

However, the oil industry has expressed concern about the prospect of further heating up the market and raising tensions between refiners and their clients.

An official at a refiner said, “The company needs to mull ways to provide gas at a fair price both for altteul stations and its affiliated stations.” Refiners also have no idea whether they can turn a profit from supplying altteul stations, he added.

“These stations will make life harder for small, nonaffiliated gas stations that are suffering losses,” said another official.


By Song Su-hyun [ssh@joongang.co.kr]
 
 


알뜰 주유소 3수 만에 낙찰 … 1호점은 용인 마평주유소

GS칼텍스·오일뱅크 공급자 낙찰

“정유사의 힘이 세다는 건 안다. 하지만 정부도 자존심을 걸었다.”

 지난 15일 ‘알뜰 주유소’ 기름 공급자를 결정하는 입찰이 두 번째 유찰된 뒤 지식경제부 고위 관계자가 각오를 다지듯 한 말이다. 연이은 유찰은 밀어붙이는 정부와 버티는 정유사 간 치열한 신경전, 그리고 업계 내 눈치 보기가 결합한 결과였다. 결국 21일 ‘삼수’ 끝에 낙찰자가 나왔다. 이날 지경부는 GS칼텍스와 현대오일뱅크가 최종 낙찰을 받았다고 밝혔다.

 이로써 정부는 일단 계획대로 연내 알뜰 주유소를 출범시킬 수 있게 됐다. 경기도 용인 마평주유소가 29일 1호점으로 오픈한다. 하지만 정부 목표대로 2015년까지 알뜰 주유소를 전체 주유소의 10% 선까지 늘려 연착륙시킬 수 있을지는 미지수다. 정유사에 이어 이번엔 주유소 업계의 반발이란 또 다른 고개가 기다리고 있기 때문이다.

 밀어붙이기만으론 한계가 있다는 걸 정부도 절감하고 있다. 연내 출범이란 목표를 달성하기 위해 이번 입찰에서도 몇 가지 양보를 했다. 우선 앞선 두 번의 입찰과는 달리 전국을 세 권역으로 나눠 각각 공급사를 정했다. 정유사의 물량 부담과 물류 비용을 덜어주자는 차원이었다. 그간 입찰에는 응하지 않았던 현대오일뱅크가 참여로 방향을 튼 건 이 때문이었다. 앞으로 1년간 GS칼텍스는 영남과 호남지역 알뜰 주유소에, 현대오일뱅크는 중부지역에 기름을 공급하게 된다.

 기름 공급 가격도 당초 정부의 목표보다는 높게 결정됐다. 정확한 낙찰가는 공개되지 않았지만 업계에선 대략 휘발유 기준으로 L당 40원가량 싼 수준으로 추산하고 있다. 이와 관련해 지경부 도경환 에너지산업정책관은 “예상했던 가격보다는 좀 높은 게 사실”이라면서도 “하지만 인근 주유소보다 휘발유 기준으로 L당 100원가량 싸게 판다는 계획에는 차질이 없을 것”이라고 밝혔다. 농협과 석유공사의 대량 구매로 L당 40원가량 싸게 들여온 데다 셀프주유기 설치로 인건비를 30원가량 아끼고, 사은품과 세차 서비스 등을 생략해 비용을 줄이면 그 가격이 나온다는 게 지경부의 설명이다.

 정부는 1호점에 이어 내년 중 알뜰 주유소를 700개로 늘리고, 2015년까지 1300개로 확대하겠다는 계획이다. 이를 위해 우선 농협 NH주유소 300개가 순차적으로 알뜰 주유소로 간판을 바꿔 단다. 또 도로공사 소유의 고속도로 휴게소 주유소 167개도 단계적으로 전환된다.

여기에 기존 주유소를 대상으로 알뜰 주유소로 전환 신청도 받을 예정이다. 정부가 노리는 건 경쟁이 활성화되면서 전반적인 가격이 내려가는 효과다. 지경부 고위 관계자는 “기름을 싸게 파는 마트 주유소가 들어서면 반경 2km 이내 주유소의 판매가가 한 달 내 30%가량 내려간다는 조사 결과가 있다”면서 “알뜰 주유소도 유사한 역할을 하게 될 것”이라고 말했다.

 하지만 업계에선 ‘주력부대’인 NH주유소와 고속도로 주유소가 주로 도심과는 거리가 먼 곳에 위치해 있어 소비자들의 체감효과가 그리 크지 않을 것이란 전망도 나온다. 여기에 주유소 업계와의 마찰도 본격화될 가능성이 있다. 주유소협회 정상피 이사는 “알뜰 주유소 공급 가격이 일선 주유소들이 수긍할 수 있는 가격인지 여부가 제일 중요하다”며 “그런 다음에 대응방향과 입장 등을 정할 계획”이라고 말했다. 정유사도 속이 편치 않다. 업계 관계자는 “앞선 두 번의 입찰이 유찰됐던 건 가격 할인으로 마진이 줄어드는 문제도 있지만 기존에 기름을 공급받는 주유소들의 반발 가능성이 컸기 때문”이라고 말했다.

 이 때문에 GS칼텍스 등은 기존 주유소의 불만을 달랠 수 있는 카드 마련에 골몰하고 있다. 이미 일부 주유소는 GS칼텍스가 낙찰될 경우 거래를 중단하겠다는 의사를 표시해 왔다. 이 회사 관계자는 “NH주유소 300여 곳을 제외하면 알뜰 주유소가 어느 수준까지 확대될지 알 수 없는 상황이어서 낙찰에 따른 손익계산이 어려운 실정”이라고 말했다.

심재우·조민근 기자


◆알뜰주유소=석유공사·농협중앙회가 정유사로부터 기름을 대량으로 공동구매해 고속도로 휴게소 주유소, 농협주유소, 자가폴 주유소 등에 공급하는 주유소다. 시중 주유소보다 L당 60~100원 싸게 팔 예정으로 정부는 2015년까지 전국 1300곳에 알뜰주유소를 만들겠다는 목표다.

 
인쇄하기