헐값이다
It's a steal.
 
 
Happy Monday everyone!
 
즐거운 주말 보내셨나요?
 
오늘은 영어로 물건을 살때 싸게샀다는 표현을 배워보도록 하겠습니다.
 
참고로 이 표현의 반대에 해당하는 "바가지 씌우다"는 이전에 다뤘던 적이 있는데, 관심이 있으신 분들은 다음 링크를 클릭하시면 되겠습니다. 
 
http://brentphone.kr/contents/board/today_eng_view.asp?opt_gubun=&opt_wrd=&seq=626
 
그럼 본론으로 돌아가서 "헐값이다!"는 영어로 It's a steal.이라고 표현을 하는데요, 마치 내가 상대방, 혹은 상점으로 부터 도둑질을 하는 듯한 기분이 든다는 연상에서 이와 같은 의미로 사용된답니다. 얼핏 들으면 "사기다!"로 잘못 이해하시는 경우를 종종 봤으니 필히 참고바랍니다.
 
Sam : I got this phone for $50! 나 이 핸드폰 단 50불 주고 구매했어.
Billy : Really? A phone like that for $50? That's a steal! 정말? 그런 핸드폰을 50불 밖에 안 줬다고? 거저네!