브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Kick the bucket"
"죽다, 세상을 떠나다, 사망하다”
"kick the bucket"이라는 표현의 유래는 불확실하며, 그 뿌리를 설명하려는
다양한 이론이 있습니다. 한 이론은 교수형에 처한 사람이 죽음을 맞이하기
전에 뒤집힌 양동이 위에 서 있던 중세 시대의 처형과의 연관성을 제안합니
다. 또 다른 이론은 이를 동물 도살과 연관시키며, 혈액을 모으기 위해 가축
밑에 놓인 양동이가 마지막 순간에 발로 차질 수도 있음을 시사합니다. 이러
한 추측에도 불구하고 정확한 출처는 불분명합니다. 이 문구는 적어도 16세
기부터 죽음을 지칭하는 데 구어체로 사용되어 왔으며, 그 정확한 역사적 기
원은 결코 확실히 밝혀지지 않았습니다.
예문:
He always joked that he wanted to travel the world before kicking the
bucket.
그는 항상 세상을 떠나기 전에 세계를 여행하고 싶다고 농담을 했어요.
My grandmother lived a long, fulfilling life before eventually kicking
the bucket at the age of 95.
저의 할머니는 95세의 나이로 세상을 떠나기 전까지 오랫동안 만족스러운
삶을 사셨습니다.
I hope to achieve my dreams before kicking the bucket.
나는 죽기 전에 내 꿈을 이루고 싶습니다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!